Сходство между родительным падежом единственного числа и именительным падежом множественного числа

Своим студентам я всегда стараюсь представить более простой взгляд на чешский язык. Склонение существительных сложное, и поэтому хорошо найти в нём какие-то закономерности, которые бы могли упростить запоминание форм слов в отдельных падежах.

Одной из таких закономерностей является сходство формы родительного падежа единственного числа и именительного падежа множественного числа. Хотя это правило и не действует для всех существительных, для большинства из них оно применимо.

 

В женском роде данное правило действует для всех типов склонения:

Nemůžu jet na dovolenou bez knihy. Na polici stojí čtyři knihy.
Не могу ехать в отпуск без книги. На полке стоят четыре книги.
Autobus jede do stanice. Všechny stanice jsou v provozu.
Автобус едет до станции. Все станции работают.
Kočka leží u postele. V pokoji byly dvě postele.
Кошка лежит у постели. В комнате были две постели.
Pracovali jsme až do noci. Noci začínají být chladné.
Мы работали до  самой ночи. Ночи начинают быть холодными.

 

В среднем роде это правило действует для всех типов склонения кроме слов типа „kuře“:

Řidič čekal u auta. Na parkovišti zůstala dvě auta.
Водитель ждал у машины. На парковке остались две машины.
Místo jedné židle stála stolička. Nelíbily se nám plastové židle.
Вместо одного стула стоял табурет. Пластиковые стулья нам не нравились.
Značení balení bylo nečitelné. Všechna balení byla poškozena.
Маркировка упаковки была нечитаемая. Все упаковки были повреждены.

 

В мужском роде это правило действует только для мягкого типа склонения в мужском неодушевлённом роде:

Pochutnal jsem si na kusu koláče. Chutnaly nám babiččiny koláče.
Я полакомился куском пирога. Нам пришлись по вкусу бабушкины пироги.

 

Хотя это сходство между двумя падежами не стопроцентное, оно может служить хорошим ориентиром при запоминании падежей существительных.

 

Примечание

Можно рассуждать и обратным образом и задаться вопросом: к каким существительным это правило не применимо? Ответ: только к среднему роду типа „kuře“, мужскому одушевлённому роду и мужскому неодушевлённому роду твёрдого типа:

Nemůžu udělat omáčku bez rajčete. Do salátu chybí dvě rajčata.
Не могу сделать соус без помидора. Для салата не хватает двух помидоров.
Místo psa si pořídili kočku. Psi rádi hlodají kosti.
Вместо пса они завели кошку. Псы любят глодать кости.
Bez majitele pes je smutný. Majiteli psů by po nich měli uklízet.
Без хозяина пёс грустный. Хозяева псов должны бы за ними убирать.
Dal jsem párek do rohlíku. Došly nám rohlíky.
Я положил сосиску в рогалик. У нас кончились рогалики.

 

Формы слов во всех падежах и числах вы всегда можете найти в Языковом справочнике Института чешского языка.

 

Теперь давайте закрепим только что полученные знания. Напишите 5–10 предложений с этими словами и отправьте мне на проверку:

 

Читайте дальше: