Кто относится к мужскому одушевлённому роду

Мужской одушевлённый род представляет собой область чешской грамматики, которая приводит в замешательство не только тех, у кого в родном языке падежей нет, но и славян. Этот род проявляется как в существительных, так и в других частях речи. Этим проявлениям я посвящаю достаточное время на занятиях, а здесь хотел бы лишь вкратце обобщить, какие живые, и не только живые, существа принадлежат к грамматической категории мужского одушевлённого рода.

Поскольку наибольшие трудности вызывают формы мужского одушевлённого рода существительных в именительном падеже множественного числа, буду приводить все слова в единственном и множественном числе.

 

týpek

Во-первых, логичным образом к мужскому одушевлённому роду относятся слова, обозначающие мужчин:

muž мужчина muži   manžel супруг manželé
chlap парень chlapi   týpek типчик týpci

 

kuchař

Также к нему относятся мужчины как представители различных профессий и национальностей:

kuchař повар kuchaři   Čech чех Češi
starosta мэр starostové   Němec немец Němci

 

vlk

Мужской одушевлённый род имеют и мужские названия животных, как обозначающие самцов, так и служащие общим наименованием для обоих полов:

pes пёс psi   vlk волк vlci
lev лев lvi   šnek улитка šneci

 

čmelák

Не выходят за рамки этой группы и различные виды насекомых (однако само слово hmyz – насекомые является собирательным существительным и имеет мужской неодушевлённый род):

brouk жук brouci   mravenec муравей mravenci
motýl бабочка motýli   čmelák шмель čmeláci

 

jednorožec

К следующей группе относятся разнообразные сверхъестественные и сказочные существа, опять же если они имеют мужской род:

anděl ангел andělé   vodník водяной vodníci
duch дух duchové   drak дракон draci
jednorožec единорог jednorožci   šmoula смурф šmoulové

 

sněhulák

Нельзя не упомянуть и существа, подобные человеку своим поведением или внешностью:

sněhulák снеговик sněhuláci   robot робот roboti
manekýn манекен manekýni   maňásek перчаточная кукла maňásci

 

Примечание

Найдутся и слова, имеющие несколько значений, из которых одно одушевлённое, а другое нет. В каждом из этих значений такие слова склоняются и образуют множественное число по-разному:

V koupelně chybí dva kohouty. Vzbudili mě ráno kohouti.
В ванной недоставало двух кранов. Разбудили меня рано петухи.
Na stavbě pracovaly dva jeřáby. Jeřábi už dávno odletěli na jih.
На стройке работали два подъёмных крана. Журавли уже давно улетели на юг.

 

В заключение упомяну об экспрессивном использовании одушевлённого рода с неживыми предметами, своего рода оживление неживых вещей, которое в чешском языке является одним из выразительных средств. Используя форму одушевлённого рода с предметом мы выражаем своё эмоциональное отношение к нему (чаще всего, любовь или раздосадованность) и… ну да, одушевляем его:

Běžný Amík si normálně dá na oběd dobrýho hamburgra.
Средний американец обычно съест на обед хороший гамбургер.
Vytáhnul jsem mobila a vyfotil si to.
Я вытащил мобильный и сфоткал это.
Dostal jsem chuť na pořádného melouna.
Мне захотелось порядочный арбуз.

Однако следует заметить, что в этом случае одушевлённость проявляется лишь в винительном падеже единственного числа, и никогда в именительном падеже множественного числа. Никогда не говорят hamburgeři, mobilové, melouni и тому подобное.

 

Теперь давайте закрепим только что полученные знания. Напишите 5–10 предложений с этими словами и отправьте мне на проверку:

 

Читайте дальше: